元英語講師の「おうち英話」のススメ

0歳~小学生までのお子さんに、自宅で英語環境を作るための教材や学習法を書いています。

【発音】英語にカタカナで読み方書く?書かない?中高年にはOKと思いますが、、、、子どもに英語を教えるときは、、、。

 

カタカナで英語の読み方を表記するって…無理があるのではないかと思います。

 

英語には、日本語にない音もあるので、英語の音を表記できるカタカナを開発しないと(^^;)

 

書けないのではないかと思います。

 

以前、英語本の出版社がだしていた本で、

 

stand by meをカタカナ表記で

 

確か「スティア~ン」と書いてあり、

 

すごく感心してしまいまいした。

 

主人もそれで歌ってみたら、より英語っぽく聞こえました^^。

 

英語やり直し中の大人になら、使ってもいい技かも、と思ってしまいますが、

 

子どもの脳は、どの国にいっても、そこの国の言語を習得できるように、わざわざ柔軟になっていて、外国語の言葉の物まねが、すごく上手です。大人にはマネできません。

 

カタカナをつけて、ちがう発音を教えてしまうのは、マイナスだと思います。

 

実は、娘が通っている小学校でも英語の授業があるのですが、英語といっても、

 

英語で簡単なやりとりをするだけなのですが、

 

娘が「キーセンテンスの上に、カタカナで読み方かいてあったよ。」と聞いて、耳を疑いました。

 

「だって、外国人の先生もいるよね?」

 

「いるけど…。なんでだろうね。だから、because も、ビコーズって書いてあったり、like もライクって書いてあったよ。」ということでした。

 

 

最終的には、意味が通じればいいと、個人的には思っています。

 

でも、せっかく小さいうちから始めるのに、スタート時点からカタカナ英語だと、子どもが英語らしい音を学ぶ機会がうばわれ、ちょっともったいない気がします。

 

子どもが小さいうちは、英語の音そのものを練習させて欲しいと思いました。

 

英語の音をまねしようと練習するときに得られるもう1つの効果は、

 

聞いたことがない音を、よ~く集中して聞き取ろうとすることによって、

 

日本語とは違う音を聞き取る力もつく、ということがあると思います。

 

1つの外国語をマスターすると、第二、第三の外国語の学習が楽になる、と聞いたことがあります。

 

それは、まず最初は、自分にとって「新しい音」を聞き取って真似をする、という、学習プロセスができてるからだと思います。

 

私としては、最初の「よく聞く、上手に真似る」というプロセスを、大切にすると良いのではと思っています。

 

カタカナはそれを妨害してしまうと思います。

 

これ、とぉーってもマイナーな教材なんですけど(^_^;)、個人的にはすごくよい発音の練習ができると思います。

bluedaisyday.hatenablog.com

 

bluedaisyday.hatenablog.com

 

bluedaisyday.hatenablog.com

 

ただ、どうなんでしょうか。

 

もうこれからはなんでもAIが翻訳・通訳してくれそうですね。いまでも、日本語でかいたものを、ソフトで一括翻訳なんていうのもできるようですし、

 

インスタでも、「翻訳する」を押せば、相手がどこの国の言葉で書いていようが、すべて日本語に翻訳されます。

 

私はロシアに興味があり、数人フォローをしていますが、いつも「翻訳する」を押して、全部日本語で読んでいます。

 

通訳ソフトもよくできていて、海外旅行をする人は、スマホの前でしゃべるとそれを同時通訳してくれて、それで楽しく交流できていると、どなたかのブログで読んだことがあります。

 

ただ、生身の人間として、語り合いたいとか、

 

海外で勉強したいという場合は、やっぱり英語は習得しておかないといけないでしょう。物凄い量の本を読まされるようですから^^;。

 

ということで、

 

バイリンガル教育にご興味あるかたは、、こちらも覗いてみてください♪。

bluedaisyday.hatenablog.com